Top 10 des expressions anglaises les plus drôles

Impossible de traduire les expressions anglaises mot à mot sans se retrouver avec des phrases aussi bizarres que « ramener le bacon à la maison » ou « pomme de terre de canapé ». Vous partez en séjour linguistique pour apprendre l’anglais ? Voici un top 10 des expressions anglaises les plus drôles à apprendre absolument !

1. « Excuse my French » !
Voilà la traduction littérale de l’expression « Excusez mon français » qui ne signifie pas qu’une personne demande pardon pour la mauvaise qualité de son français mais pour avoir dit des gros mots. Cette expression provient directement de notre réputation à jurer à tout va. A l’inverse, nous pourrions inventer l’expression « Excusez mon anglais » pour dire que nous avons été trop polis !

2. « I have a frog in my throat » !
C’est la traduction littérale de « J’ai une grenouille dans la gorge ». L’expression peut en réalité être traduite par « j’ai un chat dans la gorge », le chat étant un animal bien moins logique que la grenouille dans cette situation, puisque le coassement ressemble bien plus que le miaulement au son qu’émet une personne enrouée.

3. « Pink Slip » !
C’est la traduction littérale de « Slip Rose » qui signifie en fait « notification de licenciement ». Une expression plus drôle sur la forme que sur le fond.

4. « You stole someone’s thunder » !
Si lors de votre séjour linguistique en anglais, on vous dit « You stole someone’s thunder », n’allez pas croire que vous êtes accusé d’avoir volé le tonnerre de quelqu’un. Non, vous vous êtes simplement approprié le travail d’une autre personne.

5. « You are putting lipstick on a pig » !
« Tu mets du rouge à lèvre sur un cochon ! » est la traduction littérale de « You are putting lipstick on a pig ! ». Cette expression ne possède pas d’équivalent en français mais demeure assez explicite. Elle signifie que l’on opère quelques changements d’ordre esthétique qui ne changent en rien la mauvaise qualité d’un objet.

6. « Elvis has left the building » !
« Elvis est parti de l’immeuble » est l’équivalent de l’expression française « La messe est dite ». Pourquoi Elvis ? On remonte le temps pour revenir à l’époque où les fans du King attendaient des heures et des heures pour espérer l’apercevoir à la sortie d’un bâtiment.

7. « He’s a mug » !

« C’est une tasse », ou « He’s a mug » n’a absolument rien à voir avec l’expression « boire la tasse » mais désigne plutôt quelqu’un de naïf. L’expression la plus proche est sans doute « bonne poire ».

8. « Life is not all beer and skittles » !
« La vie n’est pas que bière et jeu de quilles ». Cette expression qui signifie que « la vie n’est pas toujours rose » nous permet de mieux comprendre où se trouve le bonheur chez les anglais !

9. « You are pulling my leg » !
« Tu me tires la jambe ». Elle se traduit par « tu te moques de moi », « tu me charries ».

10. « Come with us paint the town red » !
Si, durant votre séjour linguistique en anglais, on vous dit « Come with us paint the town red », ne sortez pas vos pots de peinture ! Cette expression signifie que vous partez pour une nuit de folie faite de danse et de bière !

Réservez dès maintenant votre séjour

Image Map
Cours de langues

Espagnol vs. portugais

Qui à déjà eu envie de faire un séjour linguistique pour apprendre l’espagnol ou le ...
Lire le rapport→
Cours de langues

10 destinations pour apprendre l’anglais

La meilleure façon d’apprendre l’anglais est bien sûr de prendre des cours d’anglais. Cependant, au ...
Lire le rapport→
Contactez-nous

La nouvelle agence pour la Suisse romande du StudyLingua Group

L’organisateur de voyages linguistiques Aventure Linguistique, qui était auparavant situé à Nyon, a rejoint le ...
Lire le rapport→
Nach oben scrollen
Cookie Consent mit Real Cookie Banner